om1.ru
Для кого нет, а для кого есть. Отрицаем, используя ресурсы русского языка Портал Om1.ru продолжает серию публикаций проекта «Алфавит ассоциаций». В рамках проекта до 24 мая мы будем публиковать размышления филолога Натальи Федяевой о русском языке, навеянные буквами современного русского алфавита.

Для кого нет, а для кого есть. Отрицаем, используя ресурсы русского языка

Портал Om1.ru продолжает серию публикаций проекта «Алфавит ассоциаций». В рамках проекта до 24 мая мы будем публиковать размышления филолога Натальи Федяевой о русском языке, навеянные буквами современного русского алфавита.
20 апреля 2022, 06:35
Блоги

Для кого нет, а для кого есть. Отрицаем, используя ресурсы русского языка
Фото: pixabay.com
 
В разделе «Блоги» мы публикуем тексты независимых авторов — известных и не очень, но обязательно имеющих свой взгляд на ту или иную ситуацию в городе, стране, мире.
Об авторе:
Наталья Дмитриевна Федяева,
доктор филологических наук, заведующая кафедрой русского языка и лингводидактики Омского государственного педагогического университета,
автор проекта «Филологические беседы с котом Тимофеем»

«О»

О — отрицание. Популярное нынче действие, чувство, мировоззрение. Поговорим о том, какие возможности язык предоставляет отрицающим.

Спойлер: богатейшие. Способов выразить отрицание великое множество, при этом отрицание можно усилить, ослабить, снабдить дополнительными оттенками и т. п.

Главный лингвист-революционер XX века Ноам Хомский, не страдая ложной скромностью, брал в качестве примеров высказывания о себе. Попробую-ка и я встать на этот путь.

Итак, дано высказывание: «Наталья Федяева ведёт блог о русском языке для Оm1.ru». К слову сказать, высказывание это истинное. Теперь давайте будем отрицать очевидное, используя одно-единственное средство — частицу «не». Что же мы получим?

«Наталья Федяева НЕ ведёт блог о русском языке для Оm1.ru». Это так называемое общеотрицательное предложение, в котором мы отвергаем всю ситуацию в целом и получаем, замечу, неприкрытую ложь.

Кроме глобального отрицания ситуации, можно отвергнуть один из её компонентов.

«НЕ Наталья Федяева ведёт блог о русском языке для Оm1.ru» (блог есть, но у него другой автор).

«Наталья Федяева ведёт блог НЕ о русском языке для Оm1.ru» (блог есть, но тематика иная).

«Наталья Федяева ведёт блог о русском языке НЕ для Оm1.ru» (блог ведётся для другого ресурса).

«Наталья Федяева ведёт НЕ блог о русском языке для Оm1.ru». Это наиболее искусственное, но всё же возможное предложение, отрицающее жанр: «не блог, а авторскую колонку».

Заметили? Мы всего-то переместили лёгким движение руки частицу «не», а картина всякий раз оказывалась новой. Отсюда заповедь первая: следить за отрицаемым. Мы вот со школьных лет знаем, что Базаров — нигилист, но на чём именно он ставит nigil? Согласитесь, он не отрицает необходимость работать, лечить людей, учиться и т. п., — так что образ отрицающего вовсе не одномерный.

Ещё один пример — без моего имени, но из моего опыта. Вела я как-то переписку со студентами, и мысль моя была такой: «Если никто из вас, дорогие студенты, не сможет прийти на консультацию, напишите мне, я тоже не приду». Получаю ответ: «Не все могут прийти на консультацию». Ладно, следовательно, я прихожу. Никого нет. Опять пишу, опять такой же ответ, опять такой же результат. А вы чувствуете разницу? «Все не могут» — это то же, что «никто не может». «Не все могут» означает, что кто-то всё-таки ожидается. В лингвистике это называется смещённым отрицанием. И вот заповедь вторая: зная, как легко отрицать что-нибудь не то, семь раз перечитай, один отправь.

А ещё отрицание можно усилить («Ни Наталья Федяева, ни Степан Кошкарёв не ведут блоги для Оm1.ru» — сочетание «ни» и «не» усиливает идею отсутствия), промерить («некий читатель этот блог очень не любит — не любит –– не очень любит — не так уж и любит»), превратить в утверждение («Наталья Федяева не может не вести блог для Оm1.ru») и т. д.

На предложение можно ответить категорическим отказом («Нет!», «Ни в коем случае!», «Ни под каким видом!»), чуть менее категорическим отказом («Наверное, нет», «Думаю, что нет», «Вряд ли»), подчеркнув частичное согласие («Нет, но в другой раз…», «Нет, но Вы правы в том…») и т. д. и т. п. А это подводит нас к заповеди третьей — универсальной, как само отрицание. Говорящему надо тщательно выбирать слова, собеседнику — быть внимательным слушателем, а им обоим — НЕ рубить с плеча.

И конечно, слушаем мудрых. Классики, кажется, знали почти всё. На сей раз процитирую Чехова: «Я не понимаю, но не понимать не значит отрицать».

Нашли опечатку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter