Мы очень часто пользуемся онлайн-переводчиками. К сожалению, они несовершенны — при переводе могут выпадать целые слова и теряться суть выражения.
Этому и посвящён наш тест. Мы перевели известные стихотворения с русского на английский, с английского на корейский, с корейского на урду… В среднем каждый отрывок в нашем тесте прошёл примерно через два десятка переводов.
Что из этого получилось — увидите сами. Единственное, что хотим добавить: мало просто разгадать исходный отрывок, нужно ещё вспомнить автора. Но не переживайте — все представленные отрывки вы хорошо знаете.
По крайней мере, мы надеемся на это.
" data-fulltext="
На Om1.ru вы найдёте множество разных тестов. Месяц назад, к примеру, мы вспоминали повести Эдуарда Успенского про Чебурашку. И вы очень сильно заблуждаетесь, если думаете, что дело ограничилось простыми детскими историями!